آخرین خبرها

ترجمه ابزار ارتباط بین ملت ها و اقوام

ترجمه ابزار ارتباط بین ملت ها و اقوام

ترجمه ابزار ارتباط بین ملت ها و اقوام

انسان از زمانی که توانست به وسیله زبان با هم نوعان خود ارتباط برقرار کند به انتقال تجربیات پرداخت  و اصولا از همین راه بود که پیشرفت بشر حاصل شد. در این دوران برقراری ارتباط صرفا در زمان حال و از طریق صحبت ها بود و ابزاری برای به یادگار گذاشتن مفاهیم برای نسل های بعدی وجود نداشت. به مرور و با پیدایش خط و نوشتار بشر توانست از طریق نوشتار تجربیات خود را به ایندگان منتقل نماید و موجب سرعت گرفتن پیشرفت های بشری گردد. با افزایش جمعیت انسانها بر روی کره خاکی اقوام مختلف به وجود امدند و هرکدام از یک زبان خاص برای ارتباط استفاده می کردند و انجا بود که اهمیت ترجمه پدیدار گشت. مردم یک قوم قادر به فهم مطالب و متون موجود نوشته شده به زبان های دیگر نبودند و عملا نمی توانستند با افراد دیگر ارتباط برقرار کنند. از انجا بود که ترجمه به عنوان یک مهارت و پس از ان به عنوان یک شغل در جوامع بشری شکل گرفت.

خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان: ترجمه مقاله ترجمه متن ترجمه فارسی به انگلیسی

امروزه ترجمه دارای انواع گوناگونی بوده و در هر زبان و هر تخصصی باید به ان توجه ویژه نمود. یکی از این موارد که باید به آن توجه بسیار کرد، مسئله و چالش های موجود در زمینه ترجمه متن است. اگر بخواهیم کمی واضح تر صحبت کنیم، ترجمه متن، نماد و اعتبار فن ترجمه است زیرا ترجمه یک کلمه یا عبارت به تنهایی با مفهوم ترجمه اختلافات زیادی دارد. ترجمه به عنوان فن انتقال مفاهیم از یک زبان به زبان دیگر شناخته می شود حال آنکه ترجمه کلمه یا عبارت تنها تلاشی برای یافتن معادل های موجود ز یک زبان در زبان دیگر است. به همین دلیل است که ترجمه متن را معیاری برای ارزیابی کیفیت کار مترجم می دانند.

انتخاب کلمات جایگزین و مناسب مسئله ای است که هر مترجمی در ترجمه متون تخصصی و عمومی با آن سروکار دارد. پیدا کردن درست ترین و مناست ترین معنی یک کلمه در ترجمه متون تخصصی اهمیت بیشتری پیدا می کند زیرا تقریبا کلمات تخصصی در رشته های مختلف با مفاهیم و معانی مختلفی به کار می روند. شاید این مسئله کمی گنگ به نظر بیاید ولی زمانی که شما یک متن تخصصی را مطالعه می کنید کاملا متوجه مفهوم کلمات به کار رفته در متن خواهید شد زیرا قادر خواهید بود با توجه به زمینه تخصصی متن، مفهوم مناسب هر کلمه را درک نمایید.

با توجه به توضیحات ارائه شده، واضح است که ترجمه با ترجمه متن تکمیل می شود و عملا نمی توان ترجمه لغات منفرد را مهارت نامید. ترجمه متن نشان دهنده مهارت یک مترجم بوده و معیاری برای محک زدن میزان توانایی مترجمین است. بدیهی است که برای ترجمه کلمات نیازی به استفاده از مترجم نیست و یک دیکشنری به خوبی و با سرعت نیاز شما را برطرف خواهد نمود!

مهمترین چالشی که در زمینه ترجمه متون انگلیسی به فارسی وجود دارد، ترجمه کلماتی است که دارای معانی چند بعدی هستند و در جملات با ساختار های متفاوت، معانی مختلفی میگیرند. واژه “beef” را در نظر بگیرید. این کلمه در ترجمه متون می تواند دو معنی کاملا متفاوت داشته باشد:

گوشت گاو

شکایت کردن

اگر کلمه در جایگاه اسم قرار گیرد معنی اول و در صورتی که فعل باشد مفهوم دوم را خواهد داشت. با این شرایط، یک چالش دیگر هم به ترجمه متون انگلیسی به فارسی اضافه خواهد شد:

تشخیص صحیح ساختار دستوری و گرامری متن

بحث مختصری که در بالا انجام شد برای روشن شدن این مسئله است که بایستی به قواعد دستور زبانی در ترجمه دقت نمود. ترجمه متن چیزی بیش تر و فراتر از ترجمه کلمات از یک زبان به زبان دیگر است. شما در ترجمه متن بایستی به مواردی مهمی توجه کنید تا بتوانید درست ترین مفهوم یک کلمه را انتقال دهید. یکی از این موارد قواعد دستوری است. تسلط بر قواعد دستوری برای همه مترجمین کار ساده ای نیست و حتی در برخی از موارد با چالش های جدی روبرو خواهد بود. از آنجا که مترجمین عمومی در دوران دانشگاه، به صورت تقریبا کامل با گرامر  دستور زبان انگلیسی آشنا شده اند، لذا می توان گفت این مترجمین در نارسایی قواعد دستوری مشکل نخواهند داشت. چالش اساسی زمانی است که متنی نیاز به ترجمه تخصصی پیدا می کند.

برای ترجمه متون تخصصی در رشته های مختلف نیاز است تا مترجم به تمام زمینه تخصصی متن احاطه داشته باشد. علت این مسئله این است که فردی که جهت ترجمه متون تخصصی انتخاب می شود بایستی مفهوم یک متن را کامل درک نماید تا بتواند این مفاهیم را منتقل کند. بدون شک انتقال مفاهیم در ترجمه متن تخصصی بایستی با دقت و بدون کاستن از جزییات انجام گیرد تا بتوان آن را یک ترجمه موفق نامید.

یکی از مشکلات دیگر در ترجمه تخصصی، عدم تسلط برخی از مترجمین تخصصی به قواعد گرامری زبان انگلیسی است. زیرا اگر از مترجم تحصیل کرده در رشته های تخصصی استفاده شود، از آنجا که این مترجمین به صورت آکادمیک زبان انگلیسی نیاموخته اند و به همین دلیل گاها تسلط کافی بر مباحث گرامری زبان انگلیسی ندارند. بنابراین انتخاب مترجم برای ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی، نیازمند بررسی بیشتر و جستجو در افراد بیشتری است.

بدون هیچ مقدمه ای باید عنوان کرد ترجمه فارسی به انگلیسی به مراتب دشوار تر از ترجمه متون انگلیسی به فارسی است. در ترجمه یک متن انگلیسی شما با دستور زبان فارسی آشنا هستید زیرا زبان  مادری شما،فارسی بوده و سال ها با این زبان سخن گفته اید. اگر تا کنون حتی کوچکترین مطالعه ای در خصوص دستور زبان فارسی ننموده باشید باز هم جمله ای خواهید گفت که از نظر دستور و ساختار کاملا صحیح باشد. علت بسیار واضح است! شما سالها با زبان فارسی سخن گفته اید و طبیعتا جملاتی را بیان خواهید نمود که ساختار و دستور زبان صحیح داشته باشند.

زمانی که یک متن تخصصی علمی نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی پیدا می نماید، مسائل دیگری علاوه بر موارد ذکر شده با اهمیت می شوند و بایستی رعایت شوند. ترجمه مقاله بایستی با زبان رسمی و آکادمیک انجام گیرد. مقالاتی که در پایگاه های معتبر مانندspringer ،science direct و … منتشر می شوند علاوه بر سطح علمی و فنی بالا، دارای سطح نگارشی و ادبی مناسبی هستند و کمتر پیش می آید شما مقاله ای را در یک ژورنال معتبر پیدا نمایید که دارای اشکالات نگارشی و ادبی باشد. بنابراین در ترجمه متون تخصصی و بلاخص در ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی بایستی به رعایت کامل قواعد گرامری توجه ویژه ای داشت. فرض کنید مقاله ای در یکی از زمینه های مهندسی برق(مثلا کنترل) در اختیار دارید و می خواهید از مطالب آن به عنوان مرجع در پایان نامه خود استفاده کنید. اگر به فکر ترجمه انگلیسی به فارسی این مقاله باشید، چه مترجمی را برای این مسئله انتخاب می نمایید؟ بدون شک توانایی های هر فرد در زمینه ترجمه متون مختلف وابسته به عوامل زیادی است ولی یک عامل تعیین کننده در این مسئله میزان آشنایی مترجم با زمینه های تخصصی متن است. سایت ترجمه تخصصی ایرانیان به عنوان یکی از موسسات ترجمه در کشور با بهره گیری از مترجمین تخصصی توانسته است گام مهمی در این زمینه بردارد. برای ثبت سفارش ترجمه فقط کافی است فایل خود را ارسال کنید تا توسط بهترین مترجمین ترجمه شود.

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شدخانه های ضروری نشانه گذاری شده است. *

*

X بستن تبلیغات
X بستن تبلیغات